H&S Translation Services

Your French translation solution
Home/Accueil     About Us     Pricing/Tarifs     Quote/Devis     Contact Us     Affiliate Program     Certified Translation     FAQ     Free Translation      

 

 Get a FREE Quote

Document Translation 
Certified Translation 
Pricing  
Translation News
Translation Articles 
FAQ 

Free Translation 

Document Translations

 

With the ability to translate documents of all types into over 30 languages, we can support your multilingual communication needs in the U.S. and overseas. We can take on any size translation project.

French Translations

 

As specialists in English to French and French to English translations, we devote a large part of our team to translating and localizing content that is geared toward the francophone market.

Certified Translations

 

Whether for business or personal use, we specialize in providing certified translations including those for educational institutions, government agencies and for the USCIS. From birth certificates to diplomas and more.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

                                                       Japanese

                                                                        Translation   

 

About The Japanese Language

(Source: Wikipedia) 

 

Before the 4th century AD, the Japanese had no writing system of their own. During the 4th century they began to import and adapt the Chinese script, along with many other aspects of Chinese culture, probably via Korea.

At first the Japanese wrote in Classical Chinese or in a Japanese-Chinese hybrid style. An example of the hybrid style is the kojiki (Records of Antiquity) written in 712 AD. They then started to use Chinese characters to write Japanese in a style known as man'yōgana, literarly "Ten Thousand leaf syllabic script", which used the characters for their phonetic values.

Over time a writing system emerged in which Chinese characters were used to write either words borrowed from Chinese or Japanese words with the same or similar meanings. Chinese characters were also used for their phonetic values to write grammatical elements and these characters were simplified and eventually became two syllabic scripts, hiragana and katakana.

Japanese literature reached a high point during the 11th century with the Genji Monogatari (Tale of Genji) by Lady Murasaki Shikibu. Many other Japanese literary works were also written by women.

Modern Japanese is written with a mixture of hiragana and katakana, plus kanji. Modern Japanese texts may also include rōmaji, (Roman letters), the standard way of writing Japanese with the Latin alphabet, eimoji (English script), non-Japanese words written in their own script and various symbols known as kigō.

Notable features:

Type of writing system: mixed (kana syllabaries + semanto-phonetic kanji)

Direction of writing: right to left in vertical columns or left to right in horizontal lines. Horizontal writing was first used during the Meiji Period (1868-1912) in Western language dictionaries of Japanese. Today both orientations are used.

Professional Japanese Translation

When selecting a reliable provider for all your Japanese translation needs, it is important to choose a translation company you can trust. You probably also want to know how the translation procedure is carried out by the company you choose. Our company ensures that your Japanese translations are performed by the best Japanese translators available. Your documents will be carefully translated by our native speaking professionals. To ensure that your translations are always of the highest quality, we only select translators who translate into their own native language.

To receive a competitive quote for your Japanise translation projects, please email your document to info@hstranslationservices.com. Only the best translators, whose native language is Japanise, perform our translations. The translators are carefully selected and only translate documents for which they have proven expertise. 

Japanese Translation with a Professional Translation Company

Our areas of expertise in Japanise translation are: 

  • technical translation
  • business reports
  • medical documents and reports
  • software manuals
  • patents
  • legal documents
  • marketing material
  • website translation
  • and much more...